Tác phẩm Tưởng Niệm ngày 11 tháng 9

CUỘC TẤN CÔNG VÀO NGŨ GIÁC ĐÀI:
                                    ngày 11 Tháng 9 năm 2001

Khoảng 9:00 sáng, tôi vừa phối hợp chăm sóc vợ tôi bị gãy cổ chân vừa theo dõi và điều trị một nữ bệnh nhân bị đau bụng và một nữ bệnh nhân khác đau đầu gối. Trong khi đẩy xe lăn cho vợ tôi đến phòng đợi, tôi liếc lên màn ảnh truyền hình thì thấy tháp Bắc của Trung Tâm Thương Mại Thế Giới đang bốc cháy, cùng lúc đó một máy bay phản lực lớn đang tiến tới lao vào tháp thứ hai. Phản ứng đầu tiên của tôi là thật kinh khủng, làm thế nào mà những tên khủng bố có thể làm được điều đó? Chúng không thể hành động một mình được, vì máy bay phản lực khổng lồ không thể điều khiển được bởi chỉ bằng một tên đánh bom cảm tử kiểu thần phong kamikaze. Phản ứng thứ hai của tôi là ít nhất cũng còn chút may mắn vì chúng chỉ đánh trúng vào một phần ba trên của tòa tháp mà không nhận ra rằng toàn bộ tòa tháp sẽ sụp đổ do sự va cắt mạnh làm bốc cháy nhiên liệu của phản lực cơ đưa đến sự chảy nhão của khung nhà chọc trời.



Trở lại với bà bệnh nhân đau bụng đang chờ kết quả xét nghiệm, tôi nói với bà là cần chút thời gian mới có kết quả thực nghiệm máu, và tôi cũng vắn tắt cho bà biết là Trung Tâm Thương Mại Thế Giới vừa bị bọn khủng bố tấn công. Tiếp đó loa phóng thanh của bệnh xá loan báo code màu vàng bắt dầu có hiệu lực, điều đó có nghĩa là có nhiều bệnh nhân có thương tích sẽ ồ ạt tới. Vị Chỉ Huy Trưởng bệnh xá ra lệnh cho nhân viên di tản bệnh nhân. Lúc đó chúng tôi không hiểu tại sao lại phải di tản. Sau đó người ta nói rằng có vụ nổ bên Ngũ Giác Đài và ở đó đang cần sự yểm trợ y tế. Vài bác sĩ và tôi vội vàng băng qua khu Henderson (khu trại Thủy Quân Lục Chiến kế bên) tới Ngũ Giác Đài. Dọc đường, có nhiều mảnh cánh máy bay nằm trên cỏ. Khi đi ngang qua một xe cứu thương, một nhân viên đưa cho tôi chiếc áo khoác màu vàng, tôi thấy có chữ ‘bác sĩ’ may sẵn trên đó. Nghĩ rằng tất cả mọi người tại hiện trường đều phải mang để nhận diện nên tôi khoác vào. Tôi không đọc được hết cả câu vì chữ ngược. Sau đó tôi nhìn thấy hàng chữ lớn ‘BÁC SĨ THÂM NIÊN’ trên cái áo khoác phản chiếu.
 
Chúng tôi dừng lại để khám nhanh vài bệnh nhân bị thương không nặng lắm như bị châm thủng hoặc trày da bàn tay và cánh tay. Là những nhân viên y tế hầu như đầu tiên có mặt tại hiện trường và không biết rằng những nguy hiểm liên tục có thể xảy ra, chúng tôi đã tới gần tháp kiểm soát không lưu trực thăng, ngang qua khúc Ngũ Giác Đài đang bốc cháy (nhưng chưa sụp đổ). Chúng tôi dừng lại để khám một nữ bệnh nhân da đen mà tinh thần đang suy sụp và đang thở nhanh. Bác sĩ R hỏi bệnh và xem xét tình trạng. Tôi nghe tim phổi thấy bình thường. Yên tâm, chúng tôi tiến tới; rồi có người báo rằng người ta đang cần bác sĩ ở khu lựa thương. Chúng tôi tiến nhanh về hướng căng dây màu vàng gần cây cầu bên trên. Chúng tôi điều trị vài người bị thương nặng hơn. Rồi có người la lớn là mọi người phải nấp dưới cầu vì có tin chưa được xác định là có một chiếc máy bay mà không tặc chiếm được đang bay về hướng chúng tôi. Chúng tôi phụ giúp khiêng người bị thương bằng cáng đến dưới cây cầu. Khi chúng tôi đang sắp xếp đồ tiếp liệu bên dưới cầu, thì được lệnh di chuyển ra ngoài, và các tình nguyện viên đã giúp mang những hộp tiếp liệu y tế, các giải băng nylon màu vàng và cờ vàng. Chúng tôi cố gắng một lần nữa để trải rộng tấm vải dày trải trên đất nhưng có người nói chúng tôi phải di chuyển trở lại nấp dưới cầu vì có một máy bay khác đang tiến đến. Khi một bác sĩ Hải quân đang khám đầu của một phụ nữ da đen nằm trên một chiếc băng ca, tôi nhìn vào chân bà và thấy đùi bà bị phỏng độ hai, tôi gọi silvadene nhưng có người nói bà bị dị ứng với sulfa. Tôi gọi nước biển và đưa cho một nhân viên giúp ông bác sĩ Hải quân truyền tĩnh mạch cho bà. Cho tới lúc đó bà ta là bệnh nhân nặng nhất chúng tôi gặp lúc đó. Biết rằng bà đã được chăm sóc, tôi quay qua khám một nam bệnh nhân bị hít khói. Ông nói là không sao, không đau ngực hoặc khó thở. Tôi nghe tim phổi và thấy tim ông đập bình thường, không có tiếng khò khè, tiếng rít, tôi nói ông ngồi xuống, dựa lưng vào tường và tôi gọi dưỡng khí. Một người mang một bình dưỡng khí đến và nối ống dẫn vào mũi ông. Tôi đến khám một bệnh nhân khác bị chấn thương đầu, tôi thấy là vết thương nhẹ.


Vào lúc đó, một bác sĩ Hải quân khác, y sĩ đại tá F, cũng có mặt với tôi, chúng tôi phối hợp nhau và đề nghị cùng kiểm tra tiếp liệu y tế, chúng tôi phải làm quen với những gì sẵn có. Chúng tôi thấy chỉ có một bọc nước biển. Trong khi kiểm kê thấy có một Lifepak, chúng tôi quyết định thực tập với máy đó để làm quen và yêu cầu một y tá cấp cứu hướng dẫn cách sử dụng. Một vị tuyên úy đến. Chúng tôi thảo luận và định vị một KHU CHỜ ĐỢI (màu ĐEN), kế đó nhưng ngoài tầm mắt để cho các tử thi cũng như những mảnh vụn của cơ thể con người.


Một sĩ quan Không quân rất năng động và hiệu quả, Thiếu tá M (tôi biết được sau đó, được chỉ định là Chỉ huy Trưởng Khu Lựa Thương) ra lệnh cho nhân viên cứu thương, ông hỏi tôi và bác sĩ F xem ai là người phụ trách ở đây, Bác sĩ F nhìn chiếc áo khoác vàng của tôi với hàng chữ BÁC SĨ THÂM NIÊN và chỉ tôi.

Do đó, ở đây tôi đương nhiên là lãnh đạo của toán lựa thương màu vàng, lúc đầu được coi như toán lựa thương hàng loạt. Tôi chỉ định Đại tá B làm Y Tá trưởng và Bác sĩ F làm phụ tá và Hải quân Trung úy Y tá P là nhóm nòng cốt. Băng màu vàng được cột vào cánh tay như một cách để nhận diện. Tôi nói Bộ binh Thiếu tá Q, một sĩ quan hành chánh quân y ghi tên từng người của nhóm chúng tôi và giữ danh sách. Tôi giao cho một tình nguyện viên không phải là nhân viên y tế gắn ‘thẻ thảm họa’ cho tất cả các bệnh nhân được đưa đến. Các nhân viên y tế khác bắt đầu tham gia và Đại tá B tổ chức thành những nhóm nhỏ hơn, mỗi nhóm có một bác sĩ, một vài y tá và trợ y. Trong khi thành lập nhóm, chúng tôi cũng liên tục điều trị những bệnh nhân ngay sau khi họ được đưa đến.

Khoảng 1:00 giờ chiều nước đóng chai và tiếp đó là thực phẩm được đem đến làm cho chúng tôi sảng khoái bởi vì mọi người đã bắt đầu thấy khát. Sau đó khi nhu cầu tự nhiên không tránh được của con người nổi lên, tôi đang thầm nghĩ tới những bụi cây gần đó thì một ông ở đâu đó đột nhiên xuất hiện và nhờ tôi thông báo cho mọi người là phòng vệ sinh và khu nghỉ ngơi được cung cấp trên xe buýt VIP có máy lạnh của ông. Ngoài ra các hộp đựng rác cũng được cấp phát (có ai đó cùng đang suy nghĩ như vậy), mọi người xả vào, Thiếu tá Q lấy một cái bịch và thu rác xung quanh khu vực. Trong khi đó những toán thu nhập chứng cớ của FBI đến với những túi đen và bắt đầu làm sạch khu vực có các mảnh vỡ của máy bay.

Lúc đó tăng cường tới: các bác sĩ, trợ y và y tá của Bệnh viện Quân đội Walter Reed và bệnh viện dân sự gần đó (hai bác sĩ chuyên trị phong thấp, một bác sĩ nhi khoa với túi bơm dưỡng khí và ống thông khí quản). Một Y tá Thiếu tá lục quân của một đơn vị chữa phỏng đến, nhưng anh được nhanh chóng chuyển tới khu vực ĐỎ. Khu của chúng tôi có vẻ như là điểm tập trung đầu tiên cho nhân viên y tế, tình nguyện viên phi y tế và tiếp liệu y tế để sau đó được phân phối cho ‘TIỀN TUYẾN’. Chúng tôi tiếp tục kiểm kê tiếp liệu y tế một lần nữa và tái thành lập các toán nhỏ. Khi kiểm điểm lại thuốc men tôi thấy không có morphine hay thuốc làm giãn nở phế quản … tôi chuyển tin nhắn đi và thật ngạc nhiên là chỉ ít phút sau tiếp liệu được cung cấp bởi Y sĩ Đại tá U, một người quen của tôi khi chúng tôi cùng ở trong giới chỉ huy trưởng.

Không còn gì khác hơn để làm, tôi quyết định làm một trinh sát tại “Tiền Tuyến” với Thiếu tá Q. Khi tới gần lều chỉ huy, một cấp cứu viên đưa cho tôi một máy hút, tôi giao cho Thiếu tá Q cầm. Bây giờ, với danh nghĩa một BÁC SĨ THÂM NIÊN trên áo khoác  vàng và được một sĩ quan cấp tá tháp tùng, chúng tôi trông giống như một toán đi chính thức thanh tra nơi ‘TIỀN TUYẾN’. Tại lều chỉ huy, bác sĩ F hỏi tôi  muốn là một trong hai tình nguyện viên vào khu Ngũ Giác Đài bị cháy để nhận xác chết, cụt đầu, hoặc mảnh vụn cơ thể. Câu trả lời của tôi là tiêu cực nhưng tôi sẵn sàng tình nguyện nếu được yêu cầu. Ông nói tôi chờ bên ngoài và vài phút sau đó ông nói rằng ông đã có đủ tình nguyện viên rồi. Khi ở ‘TIỀN TUYẾN’, chúng tôi thấy Thiếu Tướng J, Chỉ huy trưởng Quân khu Washington và phái đoàn tham mưu của ông. Dọc đường, có toán người đang phá dỡ các rào cản bằng bê tông giữa đường để dễ dàng đi vào NGŨ GIÁC ĐÀI, có đoàn xe quân khuyển cảnh sát K9, xe cảnh sát và xe mô tô cũng như xe cứu thương và xe buýt. Nhân viên FBI và nhân viên cứu hỏa trang bị đầy mình được định vị và chờ lệnh để tiến tới tòa nhà trong khi nước được bơm xối xả vào các phần bị sập của Ngũ Giác Đài. Lửa tiếp tục cháy, sau đó tôi  được biết là đã không dập tắt nhanh chóng ngọn lửa được cho đến nhiều giờ sau đó là vì Ngũ Giác Đài là toà nhà cũ từ Thế chiến II và có rất nhiều lông ngựa được lót dưới mái nhà để dùng làm cách nhiệt. Vài chiếc dép và giầy có gắn băng màu vàng để xác định nằm rải rác trên thảm cỏ. Thỉnh thoảng máy bay trực thăng nổ thình thịch quay vòng vòng trên đầu chúng tôi làm xoáy tung bụi đất và cỏ xung quanh chúng tôi.

Chúng tôi trở lại khu lựa thương màu vàng và chờ đợi cho các sự việc được sáng tỏ. Thiếu tướng T, Chỉ huy trưởng Trung tâm Y tế  Walter Reed, và nhân viên của ông đi ngang qua và bắt tay chúng tôi. Chủ yếu là chúng tôi chờ đợi và chờ đợi. Không có gì xảy ra cho đến khi Thiếu tá M gọi chúng tôi và tóm lược tình hình vào khoảng 3:30 giờ chiều. Phỏng đoán lúc đó là có lẽ tất cả những người bị thương nặng đã chết hoặc đã được di tản ở phía bên kia của Ngũ Giác Đài, nhưng chúng tôi đã sẵn sàng để chữa cho những thương tích khác như chấn thương vì hơi nóng, gãy nát xương, mất thiếu nước … của nhân viên toán giải cứu.

Một bác sĩ điều trị dân sự từ OPCON (Operation Control: kiểm soát hành quân) đến. Sau một báo cáo ngắn gọn của Thiếu tá M, ông nhận ra rằng chúng tôi tổ chức chu đáo hơn và cũng được che chở chống ánh nắng nóng bỏng hơn nên đã ngỏ ý di chuyển toán ‘Tiền Tuyến’ của ông vào nhập với nhóm chúng tôi. Chúng tôi cũng bàn về việc cung cấp máy điện cho một đêm dài sẽ tới.
 
Khoảng 5:30 chiều, tôi bắt đầu nghĩ tới vợ tôi đang bị gãy cổ chân (tôi đã gọi trước nhờ nhân viên bệnh xá nhắn với bà rằng tôi vẫn bình yên). Tôi nói với Bác sĩ F, Đại tá B, Đại tá U và Thiếu tá M là tôi sẽ đi ra ngoài vài giờ để kiểm tra tình trạng của vợ tôi mà tôi nghĩ rằng bà vẫn còn ở tại phòng khám từ sáng sớm đến giờ. Tôi hỏi cách để trở lại, như số điện thoại liên lạc hoặc cách đi qua cổng trong trường hợp tôi bị chặn lại không được vào. Đại tá U nói là tôi không cần phải trở lại, bởi vì đã có rất nhiều bác sĩ ở đây rồi. Ông phỏng đoán rằng rất có thể sau khi lính cứu hỏa dập tắt được ngọn lửa thì không còn ai sống sót nữa. Tuy nhiên, tôi vẫn xin các số điện thoại của họ.

Trong khi suy nghĩ làm cách nào để trở lại bệnh xá (khoảng một dặm đường chim bay) không những chỉ vì tôi không biết làm sao để trở lại bằng đường bộ nhưng còn làm thế nào để có thể qua được tất cả các cổng gác từ Ngũ Giác Đài đến Henderson Hall và Ft Myer. Tôi vẫy một xe minibus không có dấu hiệu trong đó có một nhân viên FBI và yêu cầu ông cho quá giang về văn phòng của tôi. Một lần nữa, cái áo khoác vàng với hàng chữ BÁC SĨ THÂM NIÊN dễ dàng nhận ra, ông sẵn sàng cho tôi quá giang: rào cản trên đường không là trở ngại đối với ông, ông vượt qua và thả tôi xuống ở cổng trước của Ft Myer. Mặc dù cổng đã đóng và được bảo vệ nghiêm ngặt với súng dài súng ngắn, nhưng binh lính nhận diện ra tôi và mở cửa cho tôi vào.

Qua cổng, tôi tiếp tục đi bộ đến bệnh xá cách đó vài góc đường, đột nhiên từ đâu một xe cứu thương đến gần. Tôi vẫy và nhận ra đó là xe cứu thương của chúng tôi từ Ngũ Giác Đài trở về. Tại phòng chỉ huy bệnh xá, các nhân viên bệnh viện đang nghe Thiếu Tướng T tường trình qua loa phóng thanh trong khi màn ảnh TV đang mở gần đó. Tôi hỏi tin tức vợ tôi hiện tại đang ở đâu và người ta cho biết là bà đã  được một đồng nghiệp của tôi đưa về nhà rồi.

 
 Mệt mỏi, tôi quyết định về nhà và định ăn cái gì chút đỉnh và tắm nhanh một cái trước khi trở lại toán cấp cứu màu vàng của tôi. Trong khi lái xe ra khỏi trạm gác, những nhóm nhỏ binh sĩ vũ trang cùng mình đã được đóng ở nhiều góc đường khác nhau. Một chiếc HUMMV có gắn súng máy đang tuần tra. Các trạm gác yên tĩnh lạ lùng, không có hoạt động gì. Ra khỏi cổng, một hàng dài xe cộ chờ đợi đến lượt mình để vào trại lính đang được kiểm soát toàn diện. Tôi bắt đầu nghĩ làm thế nào để trở lại bệnh xá. Tại Rosslyn, giao thông bị tắc nghẽn, xe cộ nối đuôi nhau, đang cố gắng để lên xa lộ số 395 hoặc số 50 Đông. Tôi không thể nào vào được GW Parkway, có lẽ con đuờng này đã bị đóng vì nó chạy ngang qua CIA. Tôi quẹo chữ U và lên xa lộ số 50 Tây và về nhà không có gì khó khăn; giao thông dễ dàng hơn nhiều so với ngày thường khi vào giờ cao điểm.

Về gần tới nhà tôi nhìn thấy một ngôi nhà với một lá cờ Hoa Kỳ lớn phủ kín hết cửa sổ.

Ở nhà, sau khi hỏi vợ tôi vài câu vắn tắt về tình trạng sức khỏe, tôi yên tâm. Tôi ăn nhanh, tắm rửa và sửa soạn ra đi. Nhưng trước hết tôi gọi văn phòng bệnh xá thì hạ sĩ E nói rằng ông Chỉ huy trưởng bệnh xá đã về nhà rồi và ra lệnh cho mở cửa lại vào ngày mai. Tôi nói với Hạ sĩ E rằng tôi sẽ cố gắng trở lại toán cấp cứu của tôi và nếu có bất kỳ tin nhắn gì cho tôi thì gọi tôi ở nhà. (Tôi sẽ thỉnh thoảng liên lạc về nhà trong khi tôi ở ngoài). Tôi cũng gọi toán cấp cứu màu vàng nhưng chỉ có Bác sĩ F trả lời. Ông cho biết tất cả đều tốt, mặc dù chậm, không có hoạt động gì mới và không có nhu cầu cho tôi trở lại lúc này: Họ đã cho mọi người về nhà rồi. Yên tâm, tôi bắt đầu xem truyền hình và sự kinh dị không thể tưởng tượng được đang cuồn cuộn trước mắt tôi: “11 tháng 9 sẽ là một ngày ô nhục …”

Lá cờ Mỹ đang buông rủ buồn thảm…
 
Nguyễn Dương, M.D.
Cựu Y Sĩ Đại Tá, Quân Lực Hoa Kỳ
Y Sĩ Đại Úy, QLVNCH
Cựu Y sĩ Trưởng Sư Đoàn 1 Thiết Giáp Hoa Kỳ (tham dự Chiến Tranh Vùng Vịnh)
 
 
 
Chú thích: Fort Myer ở cạnh Pentagon và Arlington National Cemetery. Fort Myer là chỗ đóng quân của Old Guard của Washington, DC, tương đương như trại Liên Binh Phòng Vệ Phủ Tổng Thống của VNCH.
Trước khi giải ngũ Y sĩ Đại tá Nguyễn Dương là chỉ Huy Trưởng Bệnh Xá A. Rader US Army Health Clinic và bàn giao chức
THE  PENTAGON ATTACK: 11 SEPTEMBER 2001
 
Around 9:00 AM, I was simultaneously coordinating the care for my wife who just fractured her ankle while working up a female patient with abdominal pain and a female patient with knee pain. While ferrying my wife on wheelchair to the patient waiting area I caught a glimpse on TV showing a burning World Trade Center (North) and an incoming big jet hitting the second tower. My first reaction was horrible, how the terrorists can do that, they could not do it alone, the jumbo jet cannot be handle by a lonely suicide bomber like kamikaze. My second reaction was at least there is some luck because they only hit the upper third of the Towers not realizing that the whole building will collapse due to the shear intense burning jet fuel which melted down the supporting frame.
 
Returning to my abdominal pain patient who was waiting for the lab tests, I told her it will take sometime for the lab tests results and told her briefly that the World Trade Center just had been hit by terrorists. Then the clinic loud speaker announced a code yellow is in effect meaning that there is an upcoming mass casualty. The Commander of our clinic asked all personnel to evacuate the clinic. At the time we did not know why we had to leave the clinic. Someone later told us that an explosion occurred at the Pentagon and they need medical support. A couple of doctors at the clinic and I rushed thru Henderson Hall (a close by Marines barrack) to the Pentagon. Along the way, debris of an air plane wing was seen on the grass. Passing an ambulance, a person gave me a yellow jacket which I saw a word physician sewn on. Thinking that everybody on the scene are required to wear a jacket for identification, I readily put it on. I did not read fully the whole sentence because I cannot read upside down. Later I saw the large characters of SENIOR PHYSICIAN on the reflecting jacket.
 
We stopped to examine briefly a couple of patients who were not seriously injured, only puncture/abrasions of the hands and arms. Being almost the first medical personnel on the scene and not knowing that continuing danger is a possibility, we were able to come close by the helicopter air control tower, passing that portion  of the Pentagon which was burning (not collapsed yet). We stopped by and examined one black female patient in emotional distress with rapid breathing. Dr R. asked questions while checking her status. I listened to her lungs and heart sounds which seem alright. Reassured, we moved forward; then someone called that they need docs at the staging area. We rushed in the direction of the yellow tarmac near a bridge overpass. We treated a couple of more injured patients. Then someone yelled for everybody to move under the bridge because an unaccounted – for hijacked plane was reported on our way. We helped carry the above patient on a stretcher to the underpass. As we were setting supplies under the bridge, orders were given for us to move out, and volunteers were helping carry medical supply boxes, the yellow nylon tarmac and the yellow flag. We tried again to spread the tarmac then someone said we have to move it back under the bridge because of another plane is coming. A Navy doctor was examining the head of a black female on a stretcher, I look at her legs and saw second degree burn on her thighs, I called silvadene but someone said she is allergic to sulfa. I called for IV fluids and handed it to the personnel helping the Navy doc who was putting an IV line. That patient was the most serious patient we had so far. Realizing that she was being taken care of, I moved to see a male patient with smoke inhalation. He said he was OK, with no chest pain or shortness of breath. I listened to his lungs and found normal heart sounds, no rales or wheezes, I told him to sit down and rest his back on the wall and I call for oxygen. Someone brought an oxygen canister and hooked the cannula to his nose. I went to another patient with head injury which I found to be benign.
 
At that time, another Navy doctor, Dr. F., a Colonel, was with me, I bonded with him and suggested that together we checked what medical supplies we have to be familiar with our capabilities. We found only one box of IV normal saline. While accounting we stumbled on a Lifepak, we decided to play it on to be familiar and ask a nurse medic for instruction for use. A Chaplain came. We discussed and located an EXPECTANT (BLACK) area and a close-by but out of sight an area for cadavers/human debris.
 
A very energetic and effective Air Forces officer, MAJ (Major) M. (I learned  later he was designated as the Triage Scene Commander) was giving orders to medics, he asked me and Dr. F who is in charge here, Dr. F. look at my yellow jacket with the well read SENIOR PHYSICIAN and pointed to me.
 
So here I am, defacto leader of the Yellow staging area team, called first as an overflow triage team. I designated COL B. as my chief nurse and Dr. F. as my deputy and a Navy LT nurse P. as the core team. Yellow ribbons were tied to the arms as a way of identification. I asked an Army Major Q., a medical service officer to collect the name of our team and keep a ledger. I tasked a non-medical volunteer to attach disaster tag to all incoming patients. Other medical personnel started to trickle in and Col B. was charged to form smaller teams with one doc and a couple of nurses and physician assistants in each team. While forming our team we also treated trickling patients as soon as they arrived.
 
Around 13:00 bottled water arrived and later food came to our delight because we started to feel thirsty. Then inevitable nature call surfaced, I was thinking about nearby bushes but a man suddenly appeared mysteriously and asked me to pass the info that the toilet room and rest area can be provided on his VIP air conditioned bus. Also garbage cans were provided (someone is thinking); everybody pitched in, Major Q. grabbed a bag and collected it around the area. During the meantime FBI evidence collection teams arrived with their black bags and began to sweep the area for plane debris.
 
Reinforcements arrived: Doctors, physician assistants and nurses from Walter Reed Army Hospital and nearby civilian hospital (rheumatologists, a pediatrician with his ambu bag and endotracheal tubes). Also An Army Major nurse from a burn unit showed but was soon taken away to the RED area. Our area seems as the first assembly point for medical personnel, non medical volunteers and medical supplies to be cannibalized later for the ‘FRONT’. We keft re-inventorying our medical supplies and re-forming our small teams. A review of disposable medication was done: there was no morphine nor bronchodilators … I relayed the message and amazingly those supplies were provided a few minutes later by COL (Dr.) U., an acquaintance of mine while we were in the commander’s circle.
With nothing else to do I decided to go to do a recon at the “Front” with MAJ Q. While approaching the command tent, a medic gave me a suction apparatus which I gave to MAJ Q. to carry. Now, with a SENIOR PHYSICIAN on my yellow jacket and accompanied by a field grade officer, we looked like a very official team to survey the “Front”. At the command tent, Dr. F. asked me if I was one of the two person volunteers to enter the burned section of the Pentagon to recognize the dead, decapitated, or human debris. My answer was negative but I was ready to volunteer if asked. He told me to wait outside and a few minutes later he said he had enough volunteers already. While at the “Front”, we saw Major General J. the Military District of Washington commander and his staff. Along the road, crews are demolishing concrete mid road barriers for easy access to the Pentagon, scores of K9 police cars, police cars, and motor bikes as ambulances and buses. FBI personnel and firefighters in heavy gears are positioning and waiting for order to proceed to the building while water was pouring in the collapsed section of the Pentagon. Fire kept burning, later I learnt the fire was not put off many hours later because Pentagon was of WWII vintage and lots of horse hair was put under the roof for insulation and it is difficult to extinguish it. Few sandals and shoes with yellow ribbons tied on for identification were scattered on the grass. Now and then thumping helicopters circled above us swirling the dirt and grass around us.
We returned to the yellow staging area and waiting for events to unroll. Major General T., the Walter Reed Medical Center commander, and his staff passed by and shook our hands. Mainly we waited and waited. Nothing happened until MAJ M. called us or a briefing at around 15:30. The assumption at that time is probably by now all the gravely injured are either dead or evacuated at the other side of the Pentagon but we had to be ready for casualties like heat injuries, crushed fractures, dehydration… from the rescuing party.
A Treatment civilian physician from OPCON (Operation Control) arrived. After a quick briefing by MAJ M. he realized that we were much organized and well sheltered against the scorching sun so he expressed his idea of moving the out “Front” team to merge with us. We also discussed procuring electricity for the expecting long night coverage. Around 17:30 I started to think about my wife with the fracture ankle (I did call earlier asking the clinic personnel to relay the message to her that I am doing OK). I talked to Dr. F., COL B., COL U. and MAJ M. about I leaving for a couple of hours to check on the status of my wife who is from my understanding till at the clinic from the early morning. I was asking for ways to come back in, eg. their phone numbers to contact or passes in cases I was stopped at the gates and denied entry.  COL U. said there is no need for me to come back, they have plenty of physicians. He predicted that most likely after the fire fighters stop the blaze, no survival will be found. Nevertheless, I asked for their phone numbers.
While debating myself how to get back to the clinic (about a mile as the crow flies) not only because I did not know how to get back on foot but also how to get thru all these gates in between the Pentagon, Henderson Hall and Ft Myer. I flagged a passing unmarked minibus with a FBI agent on and asked for transportation back to my office. With again my easily recognized yellow jacket SENIOR PHYSICAN on, he readily agreed to transport me: barriers on the road were no obstacle for him, he just crossed over and dropped me at the front gate of Ft. Myer. Although the gate was closed and heavily guarded with guns and machine guns, the soldiers recognized me and opened the gate for me to enter.
Passing the gate, I proceeded on foot to the clinic which is about a couple of blocks away, suddenly from nowhere an ambulance approached. I flagged it and found out it was our ambulance returning from the Pentagon. At the clinic headquarters, the clinic staff was listening to the radio conference called by Major General T while a TV was running close by. I asked where is the whereabouts of my wife and I was told she just went home thanks to the help of a coworker.






Tired, I decided to go home and plan to grasp a quick bite and a short shower before rejoining my yellow team. While driving out of the post, small groups of well armed soldiers were posted at different corners. An HUMMV mounted with machine guns was patrolling. The post was eerily silent, no activities. Getting out of gate, there was a long line of incoming vehicles waiting their turn to be inspected thoroughly. I started to think how to get back to the clinic. At Rosslyn, there was a traffic gridlock going on, bumper to bumper cars, for automobiles trying to get o Highway 395 or 50 East. I could not get on GW Parkway, maybe it was closed because it passes thru CIA. I made a U-turn and got to 50 West and headed home without difficulties; the traffic was much lighter than usual at rush hour.
Close to home a house with a large American flag was seen covering its window.
At home, reassured after a short inquiry of my wife’s health status. I ate quickly, took a shower and got ready to depart. But first I called the clinic headquarters and CPT E. told me that the Commander of the clinic left home with instructions that the clinic will be open tomorrow. I told him that I will try to get back to my team and if he had any calls for me, to reach me at home. (I will contact my home from the road now and then). I also called the yellow team staff but only Dr. F. answered. He said all is doing well, albeit slow, no action and there was no need for me to come back: they were sending people home. Reassured I started to watch TV and the unimaginable horror rolled in front of my eyes: “Sep 11 will be a day of infamy…”
A half-staff American flag is flying…
Duong Nguyen, MD
COL (R), US Army
CPT, ARVN
Former Division Surgeon 1st. Armored Division, US Army (participated in Desert Shield/Desert Storm)
 
Đọc bài viết của BS Dương diễn tả thật sống động, tuy 20 năm rồi nhưng cứ mỗi ngày 11 tháng 9 vẫn hoài trở lại cảm giác đau buồn như mới vừa xảy ra. Thật hãnh diện cho người VN đã có vị BS tận tụy với vai trò, nghề nghiệp của mình trong thời điểm đó, và chứng kiến nỗi đau mà nước Mỹ nói riêng, thế giới nói chung khó thể quên được .
MT kính góp phần tưởng niệm trong ngày 11 tháng 9 bằng 2 bài thơ họa.
Nhớ ngày 11/9/ 2001 
Mùa thu tháng chín chuyện hôm nào 
Khủng bố điên cuồng hận uất bao 
Lũ ác đâm hai toà cháy đổ 
Quân gian chọc cặp tháp rơi nhào 
Hình thâu lửa bốc trông lòng cuộn 
Cảnh chiếu nhà bay thấy dạ bào 
Nữu Ước hằn sâu ngày một một 
Dân tình nước Mỹ chịu lao đao 
          Minh Thuý Thành Nội 
             Tháng 9/10/2021
…………………………………………………..
Tưởng Niệm 9/11
Tháng chín tuần nay cặp một rồi 
Ngày buồn tưởng niệm máu sùng sôi 
Hung nô loạn trí đà gây cảnh 
Ác kẻ cuồng điên đã giết người 
Thảm khốc Hoa Kỳ không dự liệu 
Điêu tàn Nước Mỹ có ngờ chơi 
Toà cao cháy sập dân hiền chết 
Nữu Ước tan thương uất gọi trời 
            Minh Thuý Thành Nội 
                Tháng 9/9/2021
Chị Hồng Thủy, anh Nguyễn Dương và Kim Loan thân mến
Tối hôm qua, TV Đức đã dành gần cả buổi tối để nhắc lại ngày khủng khiếp 11 tháng 9 năm 2001 ở New York, dù là nước Đức của em lúc này đang nóng bỏng trong mùa tranh cử thủ tướng vào cuối tháng này.
 
Thế giới đã thay đổi sau ngày 11/09/2001. Đúng như anh Dương đã viết “that day ist my last hurrah”!!!
Em đã đọc bài tường thuật của anh Dương qua website của VBVNHNVDBHK.
Cám ơn chị HT đã gửi cho đọc bài tường thuật của anh Dương.
Em cũng xin cám ơn anh Dương đã viết bài tường thuật về biến cố đau thương của 20 năm về trước mà anh là nhân chứng.
Không phải vì 20 năm mình mới nhắc đến ngày này mà những biến cố khủng khiếp đó cần phải nhắc đến hằng năm. Như ở Đức ngày 13 tháng 8 1961 (ngày dựng bức tường Bá Linh) hay ngày 9 tháng 10 năm 1938 (Novemberpogrome hay còn gọi là đêm Crystal, các cửa kính của tiệm Do Thái bị Nazi đập bể).
 
20 năm trước, ngày 11/09  tụi em đang trên đường trở về lại Đức sau chuyến nghỉ hè ở Thái Lan. Từ Bangkok tụi em phải bay qua Hongkong để đổi máy bay, bay thẳng về Frankfurt. Lúc đó khoảng 20 giờ tối ở HK (tức là 15 giờ ở Đức và 9 AM ở NY). Giờ chiếc máy bay đầu tiên đâm vào WTC.
Trên đường Transit vào phi trường HK em thấy nhân viên hãng Cathay chia ra đứng dọc đường, họ nói hành khách nào đi Mỹ hay Canada thì theo họ, còn hành khách Âu châu thì cứ việc đi tiếp. Lúc đó không ai hiểu chuyện gì, chỉ nghĩ là máy bay đến trễ nên họ đưa khách đi USA/Canada đi đường khác cho nhanh. Vào đến bên trong phi trường, mọi TV tắt ngấm… Quầy Check-in nào cũng đầy người. Họ bảo hệ thống Computer bị shutdown toàn diện nên phải làm check-in manuell!!!! Trời đất, cả một phi trường rộng lớn tối tân như thế này mà nguyên hệ thống Computer/Internet hư, chuyện lạ khó tưởng tượng. Sau này nghĩ lại em mới hiểu là họ bắt buộc phải chận tất cả mọi thông tin vì sợ sẽ có Panik ….
Sau gần 2 tiếng tụi em được lên máy bay về Frankfurt/Đức. Suốt chuyến bay đêm, cũng không có TV, em ngồi nói chuyện với bà khách bên cạnh. Con trai bả và con trai em đều tình cờ đang ở Mỹ, con bả làm việc ở Cali, con em làm thực tập ở Pennsylvania.
Đáp xuống Frankfurt, 6 sáng ngày 12/09, bà hành khách ngồi kế em bật Iphone….. Bà hỏi em có tin nhắn gì từ USA không ? Bả lấy làm lạ vì sao con bả lại hỏi “mẹ có bay về Frankfurt được không?”. Em thì chẳng có tin nhắn của con trai, nhưng cũng không lấy gì làm thắc mắc cho lắm ….
Ngay cửa máy bay, cả đám hành khách tụi em bị một toán cảnh sát phi trường, mặt mày nghiêm trọng, súng ống tùm lum chận lại, khám xét dữ lắm. Em còn rủa thầm “mấy ông Đức lại bày đặt, khám gì mà khám dữ vậy ta”…
 
Lấy hành lý xong, ra tới bên ngoài, thấy con gái em, mặt mày buồn xo cứ như đưa đám. Nó nhào tới ôm chầm lấy tụi em , vừa khóc vừa nói “WTC sập rồi mẹ ơi….”. Tụi em không hiểu ất giáp gì cả, lại nghĩ “cái con này kỳ, ba mẹ đi xa về không mừng lại lo đi kể WTC, ăn nhập gì tới mình”….. Thế rồi suốt trên đường lái xe về nhà nó chỉ còn kể cảnh tượng máy bay đâm vào WTC, sập cả hai tòa nhà, người chết ….
Tụi em nghe mà không hỏi được một câu vì tất cả nằm ngoài sức tưởng tượng của mình! Về đến nhà, tụi em bật TV….. Đúng ngay lúc TV chiếu cảnh chiếc máy bay thứ hai đang lao thẳng vào 1 Turm của WTC, Turm bên cạnh thì còn đang tỏa khói đen …. Há hốc, sửng sốt, kinh hoàng , em ôm chầm lấy con gái ……
Chuyện xảy ra lúc 9 giờ sáng của New York, tức 3 giờ chiều, giờ Đức. Một mặt thì thương con một mình trong những giờ phút kinh hoàng như thế này, ba mẹ thì còn ở Á châu, thằng anh thì ở bên Mỹ. Một mình nó ở Đức, không một người thân bên cạnh, không gọi điện thoại đụợc cho ai ….Thật khủng khiếp cho nó!!! Mặt kia thì lòng em cứ bâng khuâng, buồn bã, thương xót cho bao nạn nhân bị mất mạng một cách tức tưởi oan ức …. Chỉ vì cái gọi là “Dschihad” của những kẻ cực đoan mù quáng !!!!
Mấy ngày sau đó, tin rúng động lan nhanh khắp nước Đức: 3 trong 4 tên Terrorist lái máy bay đâm vào WTC và Pentagon là những người đã từng sinh sống ở Đức lâu năm, ở Hamburg, học đại học, học nghề…. OMG !
20 năm sau vụ tấn công 11/9, một đài tưởng niệm ở Hamburg để tưởng nhớ các nạn nhân trong biến cố 11/9 đã được ông Thị trưởng của Hamburg Peter Tschentscher và ông Tổng lãnh sự Hoa Kỳ Darion Akins khánh thành. Bảng tưởng niệm được viết bằng tiếng Anh và tiếng Đức, đặt trước Tổng lãnh sự quán Hoa Kỳ ở Outer Alster ngày thứ sáu hôm qua.
 
“Ngày 11 tháng 9 năm 2001 đã thay đổi thế giới”.
Đại diện cho nước Đức, Hamburg muốn một lần nữa thể hiện sự cảm thông và đoàn kết với nước Mỹ.
Mỹ Nga
Cám ơn chị Hồng Thủy đã giới thiệu một bài viết giá trị của BS Nguyễn Dương, về một ngày không thể nào quên: Sept 11
Đọc bài tường thuật của anh thật là sống động, không khác gì ngoài mặt trận thời chiến tranh! Thật là vinh dự và hãnh diện khi có một bác sĩ (thâm niên) người Việt có mặt ngay nơi “chiến trường” ngay sau khi sự việc còn nóng hổi, khói lửa tang hoang, hoảng loạn ..
Đã hai mươi năm rồi ư ? Em nhớ như in buổi sáng hôm ấy, vợ chồng con cái nhà em đang chuẩn bị ăn sáng để lũ nhỏ đi học, ông xã em xem đài CNN như thường lệ, rồi la lên: em ơi, máy bay đâm vào tòa nhà ở New York, em chạy lại xem tin, chứng kiến tận mắt building thứ 2 đang bị đâm vào trong tiếng gào rú thất thanh của phóng viên và những người đang tháo chạy …Dù là dân Canada, nhưng tim em cũng muốn vỡ vụn, cả ngày hôm đó vẫn còn bàng hoàng …
Sau này, em đã đến New York vài lần, thăm tượng nữ thần Tự Do, thăm Ground Zero, World Trade Building, cũng như ghé Oklahoma thăm Federal Building bị bombing…mà vẫn còn xúc động …
Cám ơn cựu Đại Tá Quân Y Nguyễn Dương đã góp mặt cứu thương trong ngày hôm ấy, cám ơn bài viết của anh …Ngày Sept 11 mãi mãi là vết thương đau của nước Mỹ nói riêng và của những người yêu chuộng hòa bình tự do nói chung …
Nỗi đau vẫn còn đó …
KimLoan
Bài viết của Văn Hữu NGUYỄN DƯƠNG không chỉ làm cho một số chúng ta xúc động khi đọc, mà ngay cả những người bạn Mỹ làm cùng cũng xúc động không kém.
(Nguồn từ diễn đàn VB VĐBHK do chủ tịch Hồng Thuỷ chia sẻ với hội viên)
LTC is the current Commander of the A. Rader clinic.
Subject: Thank You
Gentlemen and Dr. Duong Nguyen,
                Thank you so much for sharing this personal story from September 11, 2001 (9/11). My drive out the Henderson Hall Gate towards the Pentagon will never be the same, as this article has imprinted in my mind the individuals that ran by foot out that very gate to respond to the tragic attack on the Pentagon. The image of the Yellow Staging Area will always be vivid in my mind. I started today’s leader huddle sharing Dr. Nguyen’s story and we had a moment of silence. I shared the article and pictures with our Andrew Rader Team, including the message below. Thank you for your selfless service and dedication. I am honored to carry on your great legacy.
 
**********************************************************************************
Rader Team,
                During this morning’s leader huddle I shared the story of Dr. Duong Nguyen – former Commander of the Andrew Rader Clinic (1997-1999) and  later a Department of Army Civilian. On September 11, 2001, without regard for his own safety, Dr. Nguyen responded to the terrorist attack on the Pentagon. He assumed the role of senior physician at the Yellow Treatment Site (see attached), and provided immediate care to victims. For his actions in response to the attack on the Pentagon, he received The Department of the Army Civilian Award for Humanitarian Service, signed by the Administrative Assistant to the Secretary of the Army.
 
The Andrew Rader Clinic has a legacy of dedicated service that starts with Captain George Andrew Rader, WWII Veteran and Bataan Death March Survivor, our clinic’s namesake. Dr. Nguyen and the Joint Base Myer-Henderson Hall community responded to the Pentagon attack with the same sense of duty and personal courage displayed by Andrew Rader. A selfless commitment to a cause much greater than self.
 
Many of our teammates and family members were and are still impacted by the tragic events of 9/11, with this Saturday marking twenty years since the terrorist attacks on our nation. This morning we took a moment of silence to honor the 2,977 lives that were lost during the 9/11 attacks and the thousands more that lost their lives fighting the War on Terrorism.
 
Thank you for what you do each and every day in honoring Andrew Rader’s legacy and honoring the legacy of those that have gone before. I am humbled by your dedicated service and commitment to each other and those we serve.
***********************************************************************************
Thank you,
Jess
Jessica A. Milloy
LTC, MS
Commanding
Andrew Rader U.S. Army Health Clinic
“Army Medicine – Army Strong!”
Ngày 9/11 của Gia đình GL Anh-Tú
 
Ngày 9/11 lại đến! Đã 20 năm trôi qua từ ngày biến cố tang thương đột ngột xảy ra trên thủ đô nước Mỹ đến độ cả thế giới sững sờ. Và gần ba ngàn người vụt chết như mơ!
Sáng nay tôi thức dậy sớm, ngồi tĩnh lặng bên tách trà nóng, lắng lòng nghĩ đến câu chuyện của một cô em Gia Long 74-81 cùng sinh hoạt trong hội ái hữu nữ sinh Gia Long Miền Đông Hoa Kỳ là Hồ Nguyễn Anh-Tú.
Có những chuyện thật xảy ra trên đời mà bi tráng cứ như tiểu thuyết đẫm lệ, nhưng ở đây người trong cuộc đôi khi quá đớn đau đến tê điếng không nhỏ được giọt lệ nào!
Năm 2001, Anh-Tú và Ngọc Khang là một đôi vợ chồng trẻ, nghề nghiệp vững vàng, cùng làm việc trong Ngũ Giác Đài, có đứa con trai kháu khỉnh là cháu Ngọc An lên 4. Chiều tối ngày 6 tháng 9 năm ấy Anh Tú bị tai nạn, thương tích khắp người, xe cấp cứu đến chở vào bệnh viện. May mắn là không nguy hiểm đến tính mạng. Bác sĩ gia đình lúc đó là GL Trần Thu Tâm, bảo Anh-Tú phải nghỉ phép ở nhà… Vài hôm sau trong buổi cơm chiều cùng gia đình, Ba em cứ căn dặn, “Không nên lái xe ra ngoài lúc trời tối, dễ bị tai nạn”. Khang cười bảo: “Mỗi người có số. Có khi ngồi trong nhà, máy bay cũng rớt xuống đâm mình chết Ba à.”
Lời nói định mệnh ấy đã vận vào Khang! Ngày 11 tháng 9 năm 2001, Khang đi làm và đã không trở về nhà với vợ con nữa… Sáng sớm hôm sau, 12 tháng 9, Anh Tú trở lại Ngũ Giác Đài nhưng chỉ được đứng cách xa nhìn vào, nơi chồng làm việc đã bị sụp đổ tan tành. Khói đen đầy trời và mùi khét lẹt còn bao trùm không gian.
Bé Ngọc An mỗi chiều vẫn đứng cửa sổ trông ngóng bố đi làm về. Hai hôm sau sở cho kéo xe của Khang đậu trong Ngũ Giác Đài đưa về nhà giao lại. An thấy xe thì mừng rỡ chạy ra, nhảy lên nhảy xuống, ép mặt vô kính cửa sổ xe để tìm Cha… Cuối tháng 9, gia đình em được Ngũ Giác Đài thông báo là họ đã tìm ra một phần thân thể của Khang qua việc kiểm nghiệm và xác định DNA. Tang lễ đã diễn ra ngày 6 tháng 10 năm 2001.
Rồi từ đó mẹ trẻ một mình nuôi con côi…
Sau ngày cha mất, bé An trở nên thầm lặng, không hiếu động ồn ào như trước nữa.  An dường như không thích hợp với khung cảnh nhà trường. Cháu thường cô lập với mọi người, không hiểu cô giáo nói gì, và cô giáo cũng không hiểu được những gì An muốn nói. Có thể đây là một trường hợp tự kỷ ám thị chăng? Những em như thế chỉ sống trong thế giới bọc kín của mình và không hội nhập được vào cuộc đời bên ngoài. Nhà trường đã nhiều lần mời Anh Tú đến nói chuyện về “em bé khác biệt” này. Họ cho An vào chương trình học đặc biệt của những trẻ chậm phát triển. Ngoài giờ học trong trường, gia đình phải đưa cháu đi gặp pschycologists và speech therapists nhiều nơi, trong bao nhiêu năm vẫn không kết quả. Bà Ngoại bảo, “Mình đã làm hết sức rồi. Thôi thì phải kiên tâm cầu nguyện.” Anh Tú tuyệt vọng đáp: “Con mất hết niềm tin rồi. Mẹ có thương thì cầu nguyện cho An dùm con đi!” Và bà Ngoại đã tiếp tục cầu nguyện mỗi ngày…
Thế rồi như một phép lạ, đến năm lớp 4, An bỗng “thoát khỏi vỏ bọc của thế giới riêng tư” và hòa nhập vào sinh hoạt trong trường lớp. Bắt đầu từ đó, An học giỏi và nhận nhiều giải thưởng trong trường.
Năm 2011, An 14 tuổi. Em viết một lá thư cho cha. Cuối thư, em hứa sẽ cố gắng chăm chỉ học và trở thành một người tốt để xứng đáng với cha và làm cho cha tự hào. Thư được chọn và in trong quyển sách “The Legacy Letters”. Đó là tuyển tập những bức thư của người nhà, viết gởi cho người thân đã khuất trong vụ khủng bố tấn công. Sách đã được phát hành tháng 9 năm 2011 để tưởng niệm Mười năm biến cố 9/11.
Nhiều lần An được Tổng thống Bush và các Tổng thống kế nhiệm mời vào tòa Bạch Ốc trong những ngày kỷ niệm 9/11. An ăn nói lưu loát, em có thể đọc diễn văn bằng cả tiếng Anh lẫn tiếng Việt.
An đã thực hiện đúng lời hứa với ba. Hai mươi năm sau, ngày 9/11 năm nay, 2021, Ngọc An vừa tròn 24 tuổi, tốt nghiệp xuất sắc bằng Thạc sĩ (Master of Science). Em có được một công việc xứng đáng, đã đi làm ngay sau khi tốt nghiệp bằng Cử nhân (Bachelor of Science) năm 2019. An đã nối gót cha mẹ mình, đang là một Software Engineer. Vừa rồi An cùng mẹ tổ chức một ngày tưởng niệm ba Khang cùng với những nạn nhân khác đã chết thảm khốc trong ngày 9/11/2001. Dù tổ chức trong phạm vi giới hạn của nạn dịch Covid đã có hơn 100 quan khách tham dự thật long trọng nhưng đầm ấm.
Có lần nghe Anh Tú kể lại diễn biến tốt đẹp không ngờ trong con đường học vấn của An, tôi buột miệng nói: “Có lẽ ba Khang linh thiêng đã theo dõi phù hộ cho con”. Anh Tú gật đầu: “Em cũng tin như vậy đó chị!”
Xin trân trọng bày tỏ lòng ngưỡng mộ đến mẹ con Anh-Tú và Ngọc An. Xin cầu nguyện cho thế giới qua khỏi mọi tai ương và tất cả mọi người sống nhân hậu với nhau.
 
Thúy Messegee
9/11/2021
Chú thích thêm:
Link để xem buổi phỏng vấn trong chương trình “CBS Mornings” của cô Gayle King với Olivia, Lauren và An. Cả 3 cháu đều mất cha trong vụ khủng bố tấn công ngày 11 tháng 9 năm 2001.

“The Legacy Letters”: Children of 9/11 victims reflect on messages they wrote to their late fathers – CBS News
 
Quyển sách “The Legacy Letters” đã được phát hành tháng 9 năm 2011 để tưởng niệm Mười năm biến cố 9/11. Đó là tuyển tập những bức thư của người nhà, viết gởi cho người thân đã khuất của mình.
 
Cô Gayle King đã đọc hết quyển sách và đã chọn ra 3 lá thư để đọc trong chương trình tưởng niệm 20 năm ngày 11 tháng 9. Olivia (30), Lauren (28) và An (23) đã được mời đến studio ở thành phố New York. Các cháu không được biết trước câu hỏi, không được tập dợt, vừa đến thì được thâu phần đọc lá thư của mình, rồi khi cô Gayle đến là cameraman quay ngay buổi phỏng vấn.
Ba lá thư, ba cách viết khác nhau nhưng đều rất cảm đông. 3 đứa bé ngày xưa nay trưởng thành với 3 cách suy nghĩ và diễn đạt tư tưởng khác nhau nhưng đều giống nhau ở điểm: rất tự nhiên và chân thât.
Xin click lên link để vào trang web của CBS Mornings. Trang web có 2 phần, phần trên là video (click lên dấu > Play để xem phỏng vấn), phần dưới là hình ảnh và bài viết tóm tắt câu chuyện.
XẺ MÂY XÉ LÒNG

Ầm ào…như thác đổ triền ghềnh
Tiếng máy phi cơ vang sấm rền
Vụt lướt không trung nhanh hỏa tốc
Thêm nhiều chiếc nữa vút cao lên…

Bầu trời rúng động xẻ màn mây
Cảm xúc nhớ xưa có một ngày
Khủng bố tấn công đôi tháp ngã *
Bây giờ phi vụ nào hôm nay ?

Có lẽ đoàn phi cơ xuất hiện
Kịp thời cất cánh lên nghênh chiến ?
Rượt theo đuổi bắt tên không tặc
Nên đã bay nhanh như có biến!

Không gian êm ắng thật yên bình
Tiếng sấm phi cơ khiến giật mình
Nhớ lại ngày xưa thời TT Diệm
Họ dùng bom đánh trên toà Dinh ! **

Ti-Vi không có “Breaking News “
Tôi thở hắt ra, thấy khỏe nhiều
Thế giới ngày nay nhiều giặc cướp
Kẻ thù hung hãn biết bao nhiêu !

Lòng ta văng vẳng hồi chuông ngân
Vọng tiếng kêu than khắp cõi trần
Covid hoảnh hành trên Thế giới
Vi trùng Vũ Hán hại muôn dân ! ***

Buồn ơi, thương tiếc mạng thân nhân
Vô số người đau đang chết dần
Không thuốc, không ăn, không thở được
Thiên thu thế kỷ hận trào dâng !
Đình Duy Phương.

Chú thích:
Nghe tiếng phi cơ bay nhanh tốc lực mạnh như sấm rền, khiến nhớ đến vụ 9/11.
*Hai toà nhà Trung tâm Thương mại Thế giới ở thành phố New York đã bị hai chiếc phi cơ khủng bố đâm vào phá hủy trong ngày 11/9/2011 có rất nhiều sinh mạng tử vong.
**Dinh Độc Lập ( Dinh Tổng Thống) đã bị thả bom ngày 27/2/ 1962 họ muốn ám sát Tổng Thống VNCH , nhưng lúc đó không thành .
*** Coronavirus -Covid-19 – còn gọi là COVID Vũ Hán –
Tưởng niệm Anh Nguyễn Ngọc Khang
  20 năm, một chặng đường dài!  Mà niềm đau như mới đến hôm qua!
                                                                   Đỗ Hiếu

Trong hoàn cảnh khó khăn với đại dịch cúm Vũ Hán từ tháng 2/2020 đến nay, nhiều giới hạn bởi luật pháp, phải tuân hành sự giãn cách xã hội nên việc cử hành lễ tưởng niệm anh Nguyễn Ngọc Khang thật nhiêu khê, tưởng chừng như khó có thể thực hiện được.   
Kỹ Sư Nguyễn Ngọc Khang – 41 tuổi – là người Viêt Nam duy nhất đã hy sinh tại nhiệm sở trong Ngũ Giác Đài ngày 11 tháng 9 năm 2001 khi quân khủng bố gây ra cuộc thảm sát dã man tại New York, Washington DC và Pennsylvania cướp đi mạng sống của hàng ngàn người.
Nhờ sự tiếp tay nhiệt thành của bằng hữu, bà con, họ hàng, chị Hồ Nguyễn Anh Tú (quả phụ của anh Ngọc Khang) bằng mọi cách có thể, đã tổ chức buổi tưởng niệm vào trưa chủ nhật 29 tháng 8 năm 2021 tại hội trường Historic Blenheim, thành phố Fairfax, Virginia với sự hiện diện của trên 100 quan khách Việt Mỹ.
Năm nay, lần giỗ thứ 20 của anh Nguyễn Ngọc Khang, cũng là năm cháu Nguyễn Hồ Ngọc An tốt nghiệp Đại Học với Bằng Master of Science in Software Engineering của George Mason University. Khi cha tử nạn cháu Ngọc An mới được 4 tuổi,  thật là những năm dài không dễ dàng gì cho hai mẹ con chị Hồ Nguyễn Anh Tú.  Vừa làm mẹ, chị còn thay chồng làm cha dạy dỗ, uốn nắn cho con trai được như ngày hôm nay, chắc hẳn không phải là không có sự giúp đỡ tận tình của hai bên gia đình nội ngoại và linh hồn Anh Khang, ở đâu đó luôn dõi theo và phù hộ cho chị và cháu.
Chương trình được khai mạc với lễ chào quốc kỳ Hoa Kỳ, Việt Nam Cộng Hòa và Phút Mặc Niệm.  
Một đoạn video ghi lại cảnh quân khủng bố đã cướp máy bay dân sự đâm thẳng vào góc của tòa nhà Pentagon ngày Nine-One-One năm 2001 và hình ảnh tang lễ anh Nguyễn Ngọc Khang sau đó được trình chiếu, làm trong hội trường ai cũng khó cầm nước mắt.
Dì của cháu Ngọc An, Annie Hồ trong hoàn cảnh tuyệt vọng, đau buồn của gia đình chị Anh Tú lúc ấy đã soạn “Bài viết cho Bé An”sau khi cháu mất cha, được cô Jennie Lê đọc như nén hương lòng gửi người khuất bóng và cũng để nhắc nhớ đến anh Khang, một người con hiếu thảo, một người chồng rộng lượng, một người cha gương mẫu, ca sĩ Như Hương trình bày nhạc phẩm “Cha Yêu” đến mọi người.  
Cháu Ngọc An được dịp bày tỏ lòng biết ơn đến gia đình nội ngoại, đặc biệt là bà ngoại Nguyễn Thu Thủy,  quý thầy cô đã có công dưỡng dục, rèn luyện cho mình được như ngày hôm nay, đỗ đạt và có vị trí xứng đáng trong xã hội.
Ngọc An cùng các em Diễm Anh Phạm, Diễm Tiên Phạm trong gia đình và bạn Nancy Đỗ trình bày ca khúc “Ơn Nghĩa Sinh Thành” một sáng tác của cố nhạc sĩ Dương Thiệu Tước. Trong phần chia sẻ cảm nghĩ của mình, chị Anh Tú nhắc lại hành trình gian nan, khó nhọc sau khi mất anh Ngọc Khang, đứa con trai duy nhất lại thường xuyên đau yếu. Những tháng năm gay go ấy được ghi lại trong video “Nhật ký của một Người Mẹ” với những hình ảnh sống thực trong 20 năm phấn đấu, bương chải, kiếm sống của hai mẹ con Anh Tú & Ngọc An cũng được chia sẻ trên màn ảnh với quan khách hiện diện.
Một số thân hữu được mời phát biểu như: ông Võ Thành Nhân, bạn học của anh Nguyễn Ngọc Khang tại Đại Học Maryland năm 1980, ông Bùi Mạnh Hùng, cựu Phó Chủ Tịch Nội Vụ Cộng Đồng Việt Nam Vùng DC, MD & VA, cô Nguyễn Kim Oanh, Giáo Sư Trung Học Gia Long-Saigon, ông Hà Văn Sang, cựu Chỉ Huy Trưởng Cảnh Sát Quốc Gia quận Đức Thịnh, tỉnh Sadec.
Người bạn Mỹ trình bày cảm tưởng là Cô giáo Jane Dull, người đã tận tình dạy dỗ, hết lòng dẫn dắt cháu Ngọc An học tiếng Anh từ lớp 4 đến  lớp 12, nhờ vậy mà An luôn đạt kết quả xuất sắc trong môn này, không những cô trau dồi cháu về ngôn ngữ mà còn rèn luyện cho cháu tinh thần lạc quan trong cuộc sống.
Góp phần vào các tiết mục ca nhạc có Đại Đức Thích Từ Giác, Đại Đức Thích Pháp Quán (Chùa Hoa Nghiêm), các ca sĩ: Như Hương, Loan Phượng, Hiếu Thuận. Kết thúc chương trình văn nghệ, nhiều quý vị trong hội trường đã lên sân khấu phụ họa Kelly Phương Linh trong nhạc phẩm “Mình Ơi”.

Trước khi tạm biệt, chị Anh Tú nói lên lời chân thành biết ơn đến bằng hữu, đồng nghiệp, thân quyến, anh Ngọc Khang, cháu Ngọc An đã cho mình sức mạnh, niềm tin, hy vọng để cố gắng vượt đoạn đường 20 năm dài vừa qua. Chị không quên nói lời cầu nguyện bình an cho  Afghanistan, Hoa Kỳ và thế giới đồng thời mời hội trường dành một Phút Mặc Niệm đến những nạn nhân xấu số trong cuộc chiến này.
Trước khi chấm dứt chị đọc bài thơ “NGŨ GIÁC ĐÀI, Một năm tôi trở lại” của Vũ Đình Trường đăng trên tuần báo Thương Mãi Miền Đông số 497 ngày 9 tháng 11 năm 2002 để tưởng niệm anh Nguyễn Ngọc Khang và những người đã bỏ mình trong biến cố 911/2001. Sau cùng, chị cảm tạ quan khách hiện diện, các thân hữu trong truyền thông, ban tiếp tân, ban chương trình và trang trí.
MC Đào Hiếu Thảo điều hợp buổi lễ, chị Như Hương hát Quốc Ca Hoa Kỳ, anh Hoàng Tuân phụ trách kỹ thuật âm thanh và Giáo Sư Kim Oanh đàn tranh.
Buổi lễ tưởng niệm kết thúc lúc 5 giờ chiều.             Th2