“Tuốt Kiếm Phương Xa” và “Bóng Mây Tình Yêu” – Bài tường thuật : Đỗ Hiếu

“Tuốt Kiếm Phương Xa” và “Bóng Mây Tình Yêu”
                                                Bài tường thuật : Đỗ Hiếu
                                                Hình ảnh: Kathy Nguyễn
Buổi ra mắt hai tác phẩm “Tuốt Kiếm Phương Xa” và “Bóng Mây Tình Yêu” được tổ chức tại Long Nguyễn & Kimmy Dương Forum vào lúc hai giờ trưa thứ sáu 10 tháng 11 năm 2023.

Nhóm Chủ Trương: ông Hoàng Đức Nhã, cựu Tổng Trưởng Bộ Dân Vận và Chiêu Hồi thời Việt Nam Cộng Hòa, ông Võ Thành Nhân và bà Nguyễn Minh Thúy (Vietnamese American Television), Nhà Văn Uyên Thao và Nhà Văn Đào Trường Phúc (Tủ Sách Tiếng Quê Hương), Nhà Văn Trịnh Bình An và Dịch Giả Phan Lê Dũng.




Nghi thức khai mạc với lễ chào quốc kỳ Hoa Kỳ, Việt Nam Cộng Hòa và Phút Mặc Niệm do ông Đào Hiếu Thảo phụ trách.
Nhà Báo Đào Trường Phúc chào mừng quý Đồng Hương, cảm tạ Cộng Đồng Việt Nam Vùng Hoa Thịnh Đốn cùng các Hội Đoàn, cơ quan truyền thông đã nhiệt tình hỗ trợ buổi sinh hoạt .
Ông cho biết hai tác phẩm “trình làng” kỳ này được xây dựng trên bối cảnh lịch sử và chính trị Miền Nam Việt Nam kể từ cuối giai đoạn Pháp thuộc tới cuộc di cư từ Bắc vào Nam tìm tự do năm 1954 cho đến khi chính thể Việt Nam Cộng Hòa bị bức tử vào tháng tư năm 1975.
Ông nói ngày nay dù tản mác khắp bốn phương trời, tập thể Người Việt vẫn mang chung một tâm nguyện, góp chung hoài bão và không ngừng nuôi dưỡng niềm tin vào một vận hội mới sẽ đến với Dân Tộc Việt Nam.
Bà Nguyễn Minh Thúy nói về tác giả và tác phẩm  “Love Found and Lost: The Kim Vui Story” ra mắt tại Hoa Kỳ năm 2021 do Dịch Giả Phan Lê Dũng chuyển ngữ với tựa đề “Bóng Mây Tình Yêu”. Lời giới thiệu do Nhà Văn Trịnh Bình An biên soạn.
Khi tuổi đời còn rất trẻ, Kim Vui đã có tất cả những điều vui nhất: nhan sắc, tài năng, danh vọng, bạc tiền, nhưng Kim Vui cũng có tất cả những điều buồn nhất: tủi nhục, đau đớn, lo âu, hoang mang, thất vọng. Cuộc đời Kim Vui đã gặp những nghịch cảnh: cha mẹ xào xáo, con cái bệnh tật, đất nước lao đao. Thế nhưng Kim Vui đã vượt qua được vô số chướng ngại, những cạm bẩy cuộc đời để rồi tới được bến bờ yên vui. Ngoài tài ca, múa hát, diễn xuất, Kim Vui còn thích vẽ tranh và có ý thức công dân rõ rệt,  cô thường nói các sáng của tôi lúc nào cũng hàm chứa nội dung về đất nước tôi, Việt Nam. Kim Vui tham gia Ban Văn Nghệ của Phủ Đặc Ủy Công Dân Vụ năm 16 tuổi. Tình yêu nghệ thuật và tình yêu đất nước là hai nét nổi bật ở Kim Vui.
Định mệnh đã khiến Kim Vui tình cờ gặp được một người xa lạ, không cùng màu da, không cùng tiếng nói nhưng cùng hướng về đất nước họ đang có mặt: Miền Nam Việt Nam và tình yêu của họ ngày càng nồng nàn hơn. Người đàn ông ấy tên Frank Scotton, anh tới Sài Gòn năm 1962 khi vừa 24 tuổi. Suốt 13 năm sau đó, Frank miệt mài với sứ mạng hỗ trợ Miền Nam Việt Nam trong cuộc chiến chống cộng sản xâm lược. Nhưng nỗ lực của Frank Scotton cũng như của người dân Miền Nam đã không thể vượt qua những thử thách khắc nghiệt.
Frank Scotton gọi chiến tranh Việt Nam là “Cuộc Chiến Leo Dốc” trong tác phẩm mang tựa đề “Uphill Battle” của ông, do Dịch Giả Phan Lê Dũng chuyển ngữ năm 2015. Frank đã nhận định khó khăn chồng chất khó khăn, oằn nặng trên vai người dân Miền Nam, tất cả đều là nạn nhân, tất cả đều bất định như…mối tình của ông với Kim Vui.
Trong “Bóng Mây Tình Yêu” Kim Vui đã kể lại “ Anh bất thần bảo tôi là anh không thể tiếp tục phân đôi con người anh để vừa đến với tôi vừa tham gia cuộc chiến. Anh sẽ không trở lại Sài Gòn để cùng chia sẻ cuộc sống với tôi nữa. Bởi cuối cùng,  ANH đã chọn không có EM” trong cuộc đời này.
Tình yêu thứ hai của Kim Vui là cả một đời yêu TỔ QUỐC.
Nếu “ Nỗi Lòng” từng là bài hát Kim Vui đã dành riêng để tặng người yêu trong những ngày chiến tranh khói lửa thì “Bóng Mây Tình Yêu” là bài “ Nỗi Lòng” truyền cảm nhất, sâu sắc nhất Kim Vui hát dành cho độc giả Việt Nam:  Nỗi Lòng của một nghệ sĩ sinh trưởng vào giai đoạn  máu lửa tang tóc nhất của Đất Nước Việt Nam trong thế kỷ 20.
Kế đó, cô Phan Thanh Trang nói về tác giả và tác phẩm “Tuốt Kiếm Phương Xa”, nguyên tác “Drawn Swords In A Distant Land” của Tiến Sĩ George Jay Veith viết về bối cảnh lịch sử và chính trị của Miền Nam Việt Nam trong suốt chiều dài cuộc chiến tranh 1954-1975. Bài giới thiệu do Dịch Giả Phan Lê Dũng tổng hợp.
Tác Giả George Veith, một cựu Đại Úy Thiết Giáp trong Quân Lực Hoa Kỳ đã đưa ra cái nhìn rất khác biệt so với hầu hết những cuốn sách mà các sử gia Mỹ từng viết về chiến tranh Việt Nam trước đây.
Hai yếu tố giải thích sự khác biệt là,  thứ nhất: “Tuốt Kiếm Phương Xa” được hoàn tất và xuất bản ở thời điểm gần 50 năm kể từ khi chiến tranh kết thúc, đó là khoảng thời gian đủ dài để những sự kiện gây xôn xao dư luận, những vấn đề nóng bỏng đã nguội dần và những hình ảnh rõ nét hơn của lịch sử bắt đầu xuất hiện từ một vị thế mới trong thế kỷ 21.
Yếu tố thứ hai:  Tác Giả George Veith đã dành gần 20 năm để tìm hiểu và đối chiếu ba nguồn tài liệu chính gồm các tài liệu được giải mật của Tòa Đại Sứ Hoa Kỳ ở Việt Nam cùng cơ quan tình báo CIA, tài liệu Văn Khố Quốc Gia Hoa Kỳ, tài liệu của Việt Nam Cộng Hòa và những cuộc phỏng vấn các nhân vật lãnh đạo Miền Nam suốt chiều dài cuộc chiến giúp tác giả viết lại một hình ảnh Miền Nam trong sáng, trung thực, ít thành kiến, thấu đáo và công bằng hơn.
Qua tác phẩm “Tuốt Kiếm Phương Xa: Những Giấc Mơ Tan Vỡ Của Miền Nam Việt Nam” độc giả thấy được bức tranh toàn cảnh của Miền Nam, nào là vừa đẩy lui cuộc xâm lược thô bạo của cộng sản Bắc Việt hiếu chiến, vừa phải đương đầu với biết bao thách thức khốc liệt suốt hơn hai thập niên, vừa đối phó với những tranh chấp nội bộ nảy lửa trong lúc vẫn không ngừng phấn đấu hầu xây dựng dân chủ, ổn định và phát triển đất nước và đã đạt được những thành quả rất đáng kể.
Gần nửa thế kỷ sau khi chiến tranh kết thúc, một thế hệ sử gia mới đang thẩm định lại cuộc chiến và quan trọng hơn nữa là tìm hiểu một cách chính xác hơn về tâm tư, ước vọng của những người Việt Quốc Gia. Tiến Sĩ George Jay Veith là một trong những sử gia đầu tiên bắt tay vào công việc đó.
Bản chuyển ngữ tác phẩm “Tuốt Kiếm Phương Xa” gồm 24 chương, sách dày 800 trang.
Trong lời mở đầu ấn bản tiếng Việt, Tác Giả Veith viết: Hai quyển sách của tôi “Tháng Tư Đen” và “Tuốt Kiếm Phương Xa” kể lại câu chuyện đấu tranh giành độc lập, tự do của người dân Miền Nam Việt Nam. “Tôi xin lập lại những gì tôi đã nói trong các cuộc tiếp tân của người Việt mà tôi từng tham dự, hãy viết lại ký ức của bạn, hãy kể lại cho con cháu các bạn và nếu có thể hãy xuất bản những câu chuyện đó. Ông kêu gọi tất cả những người Miền Nam Việt Nam hằng im lặng hãy lên tiếng. Đây là cách duy nhất để bảo tồn quá khứ của bạn. Ông nói tiếp, ước mơ của tôi là nhiều năm sau, khi đọc những cuốn sách của tôi, bạn đọc sẽ thấy rõ hình ảnh hãnh diện của những người Việt ở Miền Nam Việt Nam đã đứng lên chiến đấu cho Quốc Gia. Được kể lại câu chuyện của các bạn là một vinh dự của tôi.”
Sử Gia Jay Veith đã nói với Dịch Giả Phan Lê Dũng , “ Tôi muốn mở ra một hướng mới, một cái nhìn đứng đắn để bổ túc hoặc cân bằng với những quan điểm đã được chấp nhận và tôi hy vọng lịch sử sẽ phán xét rộng lòng hơn với Miền Nam Việt Nam”.

Tiếp nối chương trình là phần bàn luận về hai tác phẩm “Tuốt Kiếm Phương Xa” và “Bóng Mây Tình Yêu” do ông cựu Tổng Trưởng Hoàng Đức Nhã, Sử Gia George Veith và Dịch Giả Phan Lê Dũng phân tích và nhận định.
Sau đó, nhiều đồng hương đặt câu hỏi đồng thời góp ý với Chủ Tọa Đoàn, đặc biệt là với một số nội dung được đề cập đến trong cuốn sách “Tuốt Kiếm Phương Xa, Những Giấc Mơ Tan Vỡ của Miền Nam Việt Nam”. Một số ý kiến của độc giả không đồng ý với tác giả cho rằng “Tổng Thống Ngô Đình Diệm và Bào Đệ của ông, Cố Vấn Ngô Đình Nhu đã bị các tướng lãnh mưu sát vì hai ông có ý muốn trung lập và thương thuyết với cộng sản Bắc Việt”. Trong khi đó thì từ lâu dư luận vẫn tin rằng, hai ông Diệm và Nhu bị lật đổ vì không đồng ý cho Hoa Kỳ đổ quân vào Miền Nam Việt Nam!
Nhiều khán giả không tán thành lập luận của tác giả nói: “Ấp Chiến Lược” là một thất bại vì đó là một hình thức chỉ định nơi cư trú, ép buộc người dân phải sinh sống tại những vùng đất không thích hợp với họ.
Sau phần thảo luận, giải đáp thắc mắc, tặng hoa của Nhà Văn Hồng Thủy & Nhà Văn Trịnh Bình An, Đại Diện Văn Bút Việt Nam Hải Ngoại Vùng Đông Bắc Hoa Kỳ và cảm tạ của ông Võ Thành Nhân, Đại Diện Ban Tổ Chức là tiệc trà thân mật. 


Buổi ra mắt sách hoàn tất lúc 5 giờ chiều,  dù ngoài trời mưa, gió lạnh nhưng  quý bà con, cô bác đến ủng hộ khá đông.
Sinh hoạt này được sự bảo trợ của: Cộng Đồng Việt Nam Vùng DC. MD, VA – Tủ Sách Tiếng Quê Hương – Hội cựu Sinh Viên Quốc Gia Hành Chánh Miền Đông Hoa Kỳ – Hội Yên Thế – Phòng Đọc Sách Cô Giang – Nhà Việt Nam – Hội Ái Hữu Đồng Hương Sài Gòn & Gia Định – Hội Văn Bút Việt Nam Hải Ngoại Vùng Đông Bắc Hoa Kỳ – Hoa Thịnh Đốn Việt Báo – Thương Mãi Miền Đông DC.MD.VA – Phố Nhỏ Online và Sài Gòn Nhỏ Online.
Các cơ quan truyền thông, báo chí: Truyền Hình Việt Nam Hoa Thịnh Đốn (livestream qua Facebook & YouTube), VATV, Văn Bút Việt Nam Hải Ngoại, STOP EXPANSIONISM.ORG, tuần báo Thương Mãi Miền Đông DC.MD.VA, tuần báo Hoa Thịnh Đốn Việt Báo, Phố Nhỏ Online, báo Người Việt/ Dallas, Texas thực hiện phóng sự,  phổ biến bài tường thuật buổi ra mắt sách “Tuốt Kiếm Phương Xa” và “Bóng Mây Tình Yêu”  đến đồng hương và bằng hữu xa gần qua các Diễn Đàn Người Việt Quốc Gia. Hình ảnh sinh hoạt này do các Nhiếp Ảnh Gia Kathy Nguyễn, Liên Phạm và Định Trần ghi nhận.               
                                                          Th2